Haltungsinformationen
Name des Züchters/Name of the Breeder: Michael Fischer
Straße/Road: Meißnerstraße 5
PLZ/ Zip code: Stadt/City: 37297 Berkatal
Land/Country: Deutschland
Telefon/Phone: +49(0)179 48 78 260
e-mail: [email protected]
Homepage: https://bufoalvarius.info
Artname/Species name:
Incilius alvarius, Syn. Bufo alvarius, Colorado River Toad, Sonoran Desert Toad
Schutzstatus/Protection status:
Nicht gefährdet / not at risk, Least Concern (LC)
Adultgröße/Adult size: 10-20 cm
Gewicht/weight: 900 g
Lebenserwartung/Life expectancy: kann bis 20 Jahre alt werden / can live until 20 years
Verbreitung/Distribution:
Sonora Wüste, Südwesten der USA sowie in den Halbwüsten im Nordwesten Mexikos in der Nähe von permanenten Gewässern.
Sonoran Desert, southwest of the USA as well as in the semi-deserts of northwestern Mexico near permanent waters.
Nahrung/Feeding:
Coloradokröten sind Fleischfresser und ernähren sich vorwiegend von Insekten, Spinnen und anderen wirbellosen Tieren. Lebende Futterinsekten wie Heuschrecken, Grillen, Mehlwürmer, Zophobas, Bienenmaden und Schaben sind eine gute Wahl. Hin und wieder, sollte die Beute mit Vitaminen und Mineralien angereichert werden. Lebendjungmäuse ist eine weitere Abwechselung. Zophobas sollten nicht übertrieben verfüttert werden, um eine Überfettung der Kröten zu verhindern.
Colorado toads are carnivores and feed mainly on insects, spiders and other invertebrates. Live feeder insects such as grasshoppers, crickets, mealworms, zophobas, bee maggots and cockroaches are a good choice. Every now and then, the hive should be enriched with vitamins and minerals. Live young mice is another variation. Zophobas should not be fed excessively to prevent the toads from becoming overfat.
Detaillierte Haltungsbeschreibung/ Detailed care sheet
Beleuchtung (UV)/ Light (UV):
Metalldampflampe mit Vorschaltgerät und UV Lampe 70 W ( 1-2 Lampen), für eine ausreichende Vitamin D3 Bildung für eine gute Knochenentwicklung und gegen Rachitis.
Metal halide lamp with ballast and UV lamp 70 W (1-2 lamps), for sufficient vitamin D3 formation for good bone development and against rickets.
Luftfeuchtigkeit/humidity:
Die Luftfeuchtigkeit sollte ungefähr 60%-80% betragen.
The humidity should be around 60%-80%.
Temperatur/ Temperature.
Die Temperatur im Terrarium für die Coloradokröte liegt zwischen 24 und 27 Grad Celsius.
The temperature in the terrarium for the Colorado toad is between 24 and 27 degrees Celsius.
Habitat, Z.B. Wüste / Regenwald usw. / Habitat, Desert / rainforest etc.:
Grasländer, Halbwüsten und Wüsten von Seehöhe bis auf über 1'600 m sind Lebensraum der Coloradokröten.
Grasslands, semi-deserts and deserts from above sea level to over 1,600 m are the habitat of the Colorado toads.
Bodengrund/ Ground:
Die Coloradokröte benötigt einen Bodengrund, der die Feuchtigkeit gut speichert. Ein Substrat aus Torfmoos, Kokoshumus und/oder Sand ist ideal. Dieser Bodengrund sollte feucht gehalten werden, da diese Kröten hohe Feuchtigkeitsansprüche haben.
The Colorado toad needs a substrate that retains moisture well. A substrate of peat moss, coconut humus and/or sand is ideal. This substrate should be kept moist, as these toads have high moisture requirements.
Wasserbedarf / Water demand:
Eine Bademöglichkeit muss immer vorhanden sein, weil sie nicht trinken können und die Feuchtigkeit über die Bauchhaut einziehen, was damit das Trinken ersetzt. ¼ des Terrariums sollte aus Wasserfläche bestehen, in der Höhe so dass sich an vielen Stellen am Grund abstützen können und dabei über Wasser atmen können. Der Wasserbereich sollte mit einer Filteranlage versehen sein, um nicht alle paar Tage das Wasser manuell wechseln zu müssen. Die Tiere mögen es auch in einem Bachlauf sich anplätschern zu lassen.
There must always be a place to bathe, because they cannot drink and absorb the moisture through the skin of the abdomen, which thus replaces drinking. 1/4 of the terrarium should consist of water surface, in height so that you can support yourself in many places on the bottom and breathe above water. The water area should be equipped with a filter system so that you don't have to change the water manually every few days. The animals also like to splash in a stream.
Überwinterung/ Hibernation:
Überwinterung ca. 3-4 Monaten in einem Sand-Kokosfasergemisch ca. 15-30 cm tief,
eventuell mit gesteuerter Heizfolie bei ca. 10 °C , auf jeden fall Frostgeschützt.
In der Natur geht die Winterruhe bis 9 Monate und ist bis zu 80 cm tief eingegraben.
Overwintering approx. 3-5 months in a sand-coconut fibre mixture approx. 15-30 cm deep,
possibly with controlled heating foil at approx. 10 °C, in any case frost-protected.
In nature, hibernation lasts up to 9 months and is buried up to 80 cm deep.
Terrariengröße, (Adulttier)ca. / Cagesize (Adult animal) ca:
Laut Internet min. 120 x 50 x 50 cm für 2-3 Tiere. Nach meiner Meinung sollte das Minimum wie folgt lauten:
According to the Internet, min. 120 x 50 x 50 cm for 2-3 animals. In my opinion, the minimum should be as follows:
120 x 60 x 70 cm, bei 2 - 3 Tieren/animals, mit Wasserschale / with water bowl
150 x 60 x 70 cm, bei 4 - 6 Tieren/animals, ¼ Wasser mit Insel / water with island
180 x 80 x 70 cm, bei 7 - 9 Tieren/animals, ¼ Wasser mit Insel / water with island
180 x 90 x 70 cm, bei 10 - 11 Tieren/animals, ¼ Wasser mit Insel / water with island
Literaturhinweise/Bibliography: